Don't look back in anger



Don't Look Back in Anger ――John Osborneの1956年の戯曲で、
当時のイギリスの現実に鬱憤をぶちまける青年を描いたLook Back in Angerの反転

この恋人達の信じているのは、反抗のRock魂ではなく(歌詞の背景)


Slip inside the eye of your mind
心の目の中にそっとすべりこむこと

All the things that you've seen Will slowly fade away
そこは、外界のことは溶けていく

So I start a revolution from my bed
ベッドからの革命

You ain't ever gonna burn my heart out
君のことで、俺の心が燃え尽きることはないさ

And so Sally can wait, 
サリー、時間をかけてやればいいさ

she knows it's too late as we're walking on by
俺たちは二人で歩き始めちまって、もうひきかえせやしない

Her soul slides away, but don't look back in anger
君の心が俺の手をすりぬけていく、でも、怒りをこめて振り返らないでね

I heard you say
と、君の声がいう

いろんなところから引用させていただきました・・・

0 件のコメント:

コメントを投稿